Sussex Genealogist
  • Home
  • Research Services
  • About Me
  • Terms and Conditions
  • Customer Reviews
  • Blog
  • Contact

Translation

4/3/2023

1 Comment

 
The theme for #52 Ancestors this week is Translation so I thought I would tell you about a document I am attempting to translate from French to English at the moment and what is being revealed as I type into the translator.  My school girl French is very rusty, I can pick out the odd word but not enough to translate a 4 page document, the remontrance of Reverend Louis Michel.
Picture
Image of the remontrance of Reverend Louis Michel 1793
I mentioned Louis Michel back in September, I had been researching his son, also Louis who was my great x5 grandfather and I had finally found his baptism in 1782 in St Brelade in Jersey, despite several researchers thinking he was from Rouen in France.  His father, Louis Michel was a Reverend and was appointed Perpetual Curate at St Brelade on 24 December 1781 and his signature as ‘Ministre Officiant’ appears on various Jersey, Church of England Registers for Baptisms, Marriages and Burials during the period 17 May 1782 to 16 December 1787.

So far I have not found Louis snr’s birth but I have his marriage to Elizabeth Tiquet in August 1780 in Holborn, London.  She was twice widowed, her first marriage of Abraham Levesque, a Huguenot.  I also have found Louis and Elizabeth’s deaths in Bethnal Green, Elizabeth’s in 1799 and Louis’s in 1801, meaning Louis jnr was not very old when he was orphaned.

The document I am translating was delivered to the Royal Court on 25 November 1793.  That is the Royal Court of Jersey and I am presuming it reveals why he left Jersey and ended up in Bethnal Green not many years later.
​
Google is not very good at translation I find, it does not seem to be able to cope with late 18th century words and puts Remontrance as Remonstrance all the way through but I think a better word would be admonition.  Correct me if I am wrong please!
He goes on to explain he had lived on Jersey for 15 years, having been invited by the founders of the chapel in St Aubin, to come from England (where he had already been for several years and preached the word of God as minister) to serve the said chapel; that as a result he served it for well eleven years, & part of this same he also served the parish church of St Brelade and had the enjoyment of the income of the benefit of this parish by the cession of the Rector.

It appears in the year 1790 he took on the parish of St Martin too and was given a dwelling that was not fit for habitation for a Minister of the Gospel and his family, (presumably Elizabeth and Louis were living there too). 

In 1791 he wanted the dwelling repaired and it was the right of a Minister to make repairs using debris from repairs to the Church and he had taken some old pews removed and replaced from the Church by one of the parishioners to use the wood.  It was a custom and he also had the permission of the parishioner.  That is as far as I have got at the moment but I assume he had been accused of theft by someone, maybe the Rector who didn’t sound a particularly honest man. 
​
I am looking forward to revealing more of the story as I continue the translation and maybe if I remember I will update you when it is finished and I know the full story.  I was led to the document by a contact also descended from Louis and who found it in the catalogue of the Jersey Archives.  It always amazes me just what nuggets you can find about your ancestors if you are prepared to look.  This one certainly is a gem!
1 Comment
Sandi
11/3/2023 12:53:22 am

Remontrance is the French word for remonstrance, criticism, or reproach. https://www.wordreference.com/fren/remontrance
From what you have said at the beginning of your article, it would appear that the reverend is complaining about the condition of the house and the problem which arose with his use of the materials to repair the house.
You might find the above url a useful reference for translation. I am a retired French teacher and have used it very satisfactorily for many years. Best wishes for a successful translation.
Sandi

Reply



Leave a Reply.

    Author

    Kerry Baldwin

    Archives

    September 2024
    June 2023
    May 2023
    April 2023
    March 2023
    February 2023
    January 2023
    December 2022
    November 2022
    October 2022
    September 2022
    August 2022
    July 2022
    June 2022
    May 2022
    April 2022
    March 2022
    February 2022
    January 2022
    November 2020
    August 2020
    April 2020
    March 2020
    February 2020
    January 2020

    Categories

    All
    People
    Places
    Research

    RSS Feed

Privacy Policy
Picture
[email protected]
Copyright Kerry Baldwin 2024
Proudly powered by Weebly
  • Home
  • Research Services
  • About Me
  • Terms and Conditions
  • Customer Reviews
  • Blog
  • Contact